Vielleicht hat Péter Esterházy mehr deutsche als ungarische Leser, doch scheint der deutsche Leser und mit ihm die deutsche Literaturkritik das Wesentliche von Péter Esterházy kaum bemerkt zu haben. Die Konferenz soll dazu dienen, die Rezeption Esterházys aus dem deutschsprachigen Raum auf eine internationale Ebene zu stellen. Es wird stets die Bedeutung Esterházys sowohl für die ungarische Literatur als auch für die deutschsprachige Literatur hervorgehoben, doch sehen wir in der russischen Rezeption Esterházys ganz andere Schwerpunkte. Gibt es nicht eine spezielle österreichische Rezeption Péter Esterházys? In der Konferenz wollen wir den Autor unter verschiedenen Aspekten untersuchen und vorstellen, wobei jeder Teilnehmer frei ist, etwas Neues in die literaturwissenschaftliche Diskussion einzubringen. Wie ist das Verhältnis Esterházys zur romantischen Ironie? (Wie sieht überhaupt die Ironie der ungarischen Romantik aus?) Ist Esterházy als postmoderner Autor in die Nähe des Barock zu stellen? Esterházy wandte sich schon früh gegen den sozialistischen Realismus, indem er ihn parodierte. Dagegen rückten linguistische und stilistische Techniken und ihre Entblößung in den Vordergrund. Kann die Eigenart der Texte Péter Esterházys von der heutigen Literaturwissenschaft überhaupt adäquat aufgearbeitet werden oder ist diese Literatur der Wissenschaft um Jahrzehnte voraus?
Konferenzsprachen sind: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Kroatisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Tschechisch, Ukrainisch, Ungarisch
Call for papers in den angegebenen Sprachen bis 1. April
Esterházy talán már a magyar olvasóknak inkább német, mint magyar. Mégis úgy tűnik, hogy a német olvasók és vele együtt a német irodalomkritika alig vesz tudomást róla. A konferencia lényege az lenne, hogy nemzetközi szinten úgymond fogadja örökbe Esterházyt, mint német nyelvű írót. Az ő írásait mindíg is hangsúlyozták úgy a magyar, mint a német irodalom területén, viszont orosz területen egész más szemszögből értelmezték. A kérdés adott: van e lehetőség Esterházyt osztrák íróvá nyilvánítani? A konferencián szeretnénk az írót különböző szemszögből megvizsgálni, ahol természetesen minden résztvevő kérdéseket tehet fel , illetve vitát is nyithat az új irodalomtudomány terén. Milyen is Esterházy romantikus iróniája? Egyáltalán, hogy néz ki (milyen) a magyar romantikus irodalomban az irónia? Lehet e a barokk mellé helyezni Esterházy posztmodern írásait, vagy akár, mint posztmodern írót? Köztudottan korán szembeszállt a szocialista realizmussal, mondván - “ez paródia”! A fejlett nyelvi és stilisztikai technikát helyezte előtérbe. Esterházy már jóval korábban kiforgatta, parodizálta a szocialista realizmust, mielőtt ez vele szemben tették volna. Sajátos írásmódja (szövege) a mostani irodalomban feldolgozható?.....vagy ez már a jövő évtized irodalomtudománya lesz?
A konferencia a következő nyelveken fog folyni:
angol, cseh, francia, horvát, lengyel, magyar, német, olasz, orosz, román, szerb, szlovák, szlovén, ukrán
Call for papers nyelveken által meghatározott 2010. Április 1.
Perhaps Péter Esterházy has more German than Hungarian readers, but the German reader, and with him the German literary criticism, seems to have hardly noticed the essence of Péter Esterházy. The conference is designed to provide the reception Esterházys from German-speaking at an international level. It is always stressed the importance of Esterházy for both literatures the Hungarian as well as German literature, but we see in the Russian reception of Esterházy different focus points. And is there not a special Austrian reception of Péter Esterházy? At the Conference we will examine the author at various aspects and present, each participant free to contribute something new in the literary discussion. What is the relationship Esterházys to romantic irony? (How ever does the Irony ever work in Hungarian romanticism?) Is Esterházy as a postmodern writer in the vicinity of the Baroque? Esterházy turned early on against the socialist realism by making it a parody. On the other hand he post advanced linguistic and stylistic techniques and their exposure to the foreground. Can the nature of the texts by Péter Esterházy literature adequately be reclaimed or is at all this type of literature some decades ahead of literary criticism and science?
Conference languages are Croatian, Czech, English, French, German, Hungarian, Italian, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Ukrainian
Call for papers in the languages specified by 1st of april 2010
Neueste Kommentare