Fischer Tibor új regényének főhőse a középszerből a végső magasságot célozza meg: Istennek adja ki magát. A londoni magyar kulturális központban tegnap mutatták be a Nagy-Britanniában élő, magyar származású író legújabb kötetét, amelynek címe: Good to Be God - Istennek lenni jó.
Néhány hét után a forró Budapesten energiával feltöltődve tért vissza az eső áztatta Londonba Fischer Tibor. Az évek során keveset változott, a majdnem kopasz frizurát viselő, lezseren öltözött, első látszatra enyhén morózusnak tűnő író azon kevesek közé tartozik, akik visszafelé tennék meg az új munkavállalók választotta utat: hosszabb ideje azon töri a fejét, hogy áttegye székhelyét a Duna partjára. Ez azért érdekes szándék, mert Fischer, saját bevallása szerint törve beszél magyarul. Szülei 1956-ban vándoroltak ki, és ha már új életet kezdtek, úgy gondolták, minek erőltessék rá anyanyelvüket a gyerekre. Így a magát "csökönyösnek" beállító író fiatalon a francia nyelv felé hajlott és ezen a szakon végzett, a latin mellett, a Cambridge-i Egyetemen. A família sztorija persze közismert, Fischer Magyarországon is nagy figyelmet keltett első, A béka segge alatt címet viselő regénye a kosárlabdázó Gyuri életét örökíti meg az ötvenes években és a forradalom idején.
Neueste Kommentare