Nichal Hvorecký trainierte in Wien Dialoge

Kto preloží slovenského autora do slovenčiny? Aj keď sa táto otázka javí nelogická, je namieste. Uplynulý víkend mal vo viedenskom Nestroyhofe premiéru nový text Michala Hvoreckého, ktorý napísal v nemčine. Scénické čítanie hry Slovenský inštitút. Jedna komédia režírovala Katrin Hillerová z tamojšieho Burgtheatru.

Hvoreckého text bol súčasťou projektu Wiener Wortstätten pod vedením Bernharda Studlara. Pamätať si ho môžete z Nitry, kde Divadlo Andreja Bagara uvádzalo jeho hru I. ako Ina. „Slovenský inštitút sme skúšali len týždeň. Scénické čítanie trvalo tri štvrte hodiny. Ťažko hovoriť o nejakej mojej réžii. Skôr som chcela text dobre odprezentovať,“ odpovedala mailom pre SME Katrin Hillerová.

2007-10-26